IL TRITTICO: IL TABARRO

Se llama tríptico, de modo general, a una obra de arte que se divide en tres secciones; la idea de Puccini de trasladar este esquema al mundo de la ópera con su "Trittico" supuso, a principios del siglo XX, un avance innovador en la historia del teatro cantado. 

Cartel de estreno de "Il tabarro". Fuente: wikipedia.

"Il tabarro" parece un cuadro tenebrista que haya cobrado vida. Tiende claramente al recitativo, con algunas "efusiones líricas" e incluye un "guiño" a otra ópera del propio Puccini. Con libreto de Giuseppe Adami, se basa en una pieza teatral de Didier Gold llamada "La houppelande" (1910) y es un retrato de los bajos fondos parisienses, concretamente de la zona portuaria. Se estrenó, junto con "Suor Angelica" y "Gianni Schicchi", en el Metropolitan Opera House de Nueva York,  el 14 de diciembre de 1918.

Argumento

La acción se desarrolla sobre la barcaza de Michèle, que se encuentra atracada en el Sena. El patrón está casado con la bella Giorgetta, mucho más joven que él.

Se reúnen los estibadores y comienzan a bailar por turnos con la patrona, al son de la música de un organillo. Cuando Luigi la saca a bailar, se hace evidente que hay algo entre ellos. Aparece Michèle y la alegre reunión se rompe.

Como el trabajo escasea, Giorgetta y Michèle hablan acerca de a cuál de los estibadores van a dejar de contratar; Giorgetta prefiere que no sea Luigi, a pesar de ser ésta la primera elección de Michele. A lo lejos aparece un vendedor de canciones, entonando una melodía que se entrelaza con la conversación de Giorgetta y Michèle:

          "Primavera, primavera!
          Chi ha vissuto per
          amore, per amore si morì.
          È la storia di Mimì!..."
           
         "¡Primavera, primavera!
         Quien ha vivido por amor,
         morirá por amor.
         ¡Es la historia de Mimì!..." (he aquí el guiño a "La bohème")

Michèle parece estar de mal humor. La conversación entre los dos va subiendo hasta que él se retira al camarote. Llega "La Frugola", estrambótico personaje que recoge objetos que va encontrando en la basura. Viene en busca de su marido, Talpa, otro de los estibadores. Aparece Tinca, botella en mano, dispuesto a emborracharse. Dice que es mejor no pensar. Luigi le da la razón.
Vasile Moldovenau es Luigi en "Il tabarro" de Puccini.

Tinca se despide deseando a todos buenas noches. "La Frugola" entona una canción que expresa su deseo de comprar una casa en el campo, donde vivirán su esposo y ella cuando se jubilen. Giorgetta y  Luigi entonan un dúo en el que recuerdan los suburbios en los que ambos nacieron, en Belleville, lugar al que ambos desean fervientemente volver.

Los estibadores se han marchado a excepción de Luigi, que quiere hablar con Michèle. Pretende despedirse, pero Michèle no le deja. Durante un rato, Luigi y Giorgetta permanecen solos, y es cuando vemos confirmada nuestra sospecha de que son amantes. Luigi quiere despedirse porque no puede soportar compartir a Giorgetta con otro. Se citan para esa noche; Giorgetta, como siempre, encenderá un fósforo como señal. La tensión del diálogo se desata y Luigi se muestra decidido a matar a Michèle y huir con Giorgetta.
Vasile Moldovenau y Renatta Scotto en "Il tabarro"

Luigi se marcha. Michèle sale del camarote con unos faroles encendidos y pregunta a Giorgetta por qué aún no se ha ido a acostar. Por distintos motivos, ambos se resisten a irse a dormir. Giorgetta vuelve a sacar en la conversación a Luigi; le dice a su marido que ha hecho bien en no dejar que se marche. Sin embargo a Tinca, sí que podría despedirle, porque siempre está borracho... Inmediatamente, Michele le replica que si Tinca bebe es porque tiene a una ramera por mujer, para no matarla... Y se lo dice en un tono que sobresalta a Giorgetta...

Michele ganado por la nostalgia y el amor que siente por su mujer, pregunta a Giorgetta por qué ha dejado de amarle. Con una evidente frialdad, ella le replica que le sigue amando... Los dos recuerdan cómo el año anterior eran tres, pues estaba con ellos, en su cunita, el hijo que se les murió... Michèle, en un afanoso y desesperado intento de despertar de nuevo el amor en ella, le recuerda cómo antes cabían los tres bajo su capote... Le pide, le ruega, que se que de con él, que le ame... Giorgetta se excusa diciendo que ya no es la misma, que el tiempo pasa, y acto seguido se retira al camarote. Cuando ha salido de escena, Michèle escupe más que exclamar: "Sgualdrina!" ("¡Ramera!").

Al fondo, mezclados con las sombras de la noche, pasan dos amantes, como contrapunto a la dolorosa historia de Michèle y de Giorgetta. Michèle, solo en cubierta, espía a Giorgetta. Le atormenta la sospecha. Se pregunta quién puede haberla transformado, qué maldita sombra ha descendido entre ellos para separarlos. ¿Será Luigi? Tiene que saberlo, despejar esa terrible duda y gritarle ¡eres tú! y, después... la paz está en la muerte.

Cornell MacNeil es Michèle
Apesadumbrado, Michèle prende una cerilla para encender su pipa. Al ver el resplandor desde lejos, Luigi, que se hallaba escondido en el muelle, atraviesa corriendo la pasarela y sube de nuevo al barco. Michèle le reconoce y se esconde; espera la ocasión propicia y se precipita sobre él, aferrándolo por la garganta. Luigi trata inútilmente de defenderse. Tiene lugar una terrible lucha entre los dos. Michèle, con una violencia incontenible, intenta hacer confesar a Luigi y éste, durante un rato, se resiste y niega; trata incluso de sacar un cuchillo, pero Michèle le fuerza a que lo deje caer. "¡Confiésame que la amas! ¡Si confiesas te dejo!" grita Michele a Luigi. Con un hilo de voz, aferrándose quizás a la vana esperanza de que Michele, en efecto, le suelte, Luigi por fin dice: "¡Sí... la amo!".

Pero Michele va apretando cada vez más y más el cuello de Luigi, que muere diciendo aún: "¡La amo...!" Desde el camarote, Giorgetta llama a Michèle; éste, al escuchar la voz de su mujer, envuelve en su capote el cadáver de Luigi, que se ha quedado aferrado a él. Giorgetta abre la puerta del camarote y sale muy despacio. Al ver a Michele tranquilo, se calma; se va acercando a él mientras le pide perdón por la escena de antes. Michele, con una calma pasmosa, le dice que no es nada. Ella trata de insinuársele: "¿Ya no quieres que esté cerca de ti...?" Michèle, en un tono que provoca terror le pregunta: "¿Dónde?... ¿en mi capote?". Giorgetta le recuerda que hubo un tiempo en que él le decía que todos llevamos un capote que, a veces, oculta una alegría, otras veces un dolor... Entonces Michèle, terrible, grita mientras abre su manto: "¡Y otras veces oculta un delito! ¡Ven a mi capote! ¡Ven!" El cadáver de Luigi cae rodando a los pies de Giorgetta, que grita desesperadamente; trata de retroceder, pero Michèle la aferra y restriega su rostro contra el del amante muerto.

Os dejo el enlace al libreto: "Il tabarro"

(Fuentes: "Guía universal de la ópera", de Roger Alier y wikipedia)

Nota: Los vídeos que he utilizado para ilustrar esta entrada corresponden a una representación de "Il tabarro" en el Metropolitan Opera House de Nueva York en 1981, con Cornell MacNeill (Michèle), Vasile Moldovenau (Luigi) y Renata Scotto (Giorgetta) en los principales papeles. No he encontrado el fragmento correspondiente a la escena final.

Comentarios